首页 > 综合 > 精选知识 >

渔家傲的翻译

2025-05-24 23:09:44

问题描述:

渔家傲的翻译,有没有人在啊?求不沉底!

最佳答案

推荐答案

2025-05-24 23:09:44

原词如下:

塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。

四面边声连角起,千嶂里,长烟落日孤城闭。

浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。

羌管悠悠霜满地,人不寐,将军白发征夫泪。

译文如下:

When autumn comes to the frontier, the scenery is different; geese flying toward Hengyang pay no attention to lingering.

The border sounds mingle with the bugle calls from all directions, in the mountains surrounding, the long smoke, the setting sun, and the closed lonely city.

A cup of turbid wine reminds me of home thousands of miles away, but without achieving victory like Ban Chao, there’s no plan for return.

The faint sound of Qiang pipes fills the frost-covered ground; sleepless, generals grow white-haired and soldiers shed tears.

以上翻译尽量保留了原文的情感和意象,同时力求使表达符合现代英语的习惯。通过这样的翻译,希望能让更多的人感受到中国古代文学的魅力。当然,由于两种语言之间的巨大差异,完全准确的翻译几乎是不可能的,因此这里提供的只是一种可能的理解方式。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。