【用takefor造句子】“Take for” 是一个常见的英语短语,常用于表达“误以为……”或“把……当作……”。它在日常交流和写作中使用频率较高,掌握其用法有助于更自然地表达自己的想法。以下是对“take for”的用法总结,并通过表格形式展示不同例句及其含义。
一、用法总结
1. take for + 名词/代词
表示“误认为某人/某物是……”,强调对事物的错误认知。
2. take something for granted
表示“把……视为理所当然”,常用于表达对某事的忽视或不珍惜。
3. take someone for a fool / a liar / etc.
表示“把某人当作傻瓜/骗子等”,带有贬义。
4. take something for something else
表示“把某物误认为另一样东西”。
二、例句与解释(表格)
句子 | 含义 | 中文翻译 |
I took him for a tourist. | 我误以为他是游客。 | 我以为他是个游客。 |
She took my advice for granted. | 她把我的建议视为理所当然。 | 她没把我给的建议当回事。 |
Don’t take me for a fool. | 不要把我当成傻瓜。 | 别以为我不知道真相。 |
He took the book for a magazine. | 他把书当成了杂志。 | 他误将这本书当作杂志。 |
I took her silence for agreement. | 我把她的沉默当作同意。 | 我以为她默许了。 |
You shouldn’t take your health for granted. | 你不应该把健康视为理所当然。 | 你不能忽视自己的健康。 |
The police took the man for a suspect. | 警方把他当作嫌疑人。 | 警方怀疑他是嫌疑人。 |
三、小结
“Take for” 是一个非常实用的短语,尤其在描述误解或错误判断时非常有用。在实际使用中,要注意上下文和语气,避免造成不必要的误会。通过上述例句可以看出,“take for”可以灵活应用于多种语境中,掌握好这个短语能有效提升语言表达的准确性与自然度。