首页 > 综合 > 精选知识 >

岳阳楼记的翻译是什么

2025-11-12 06:05:16

问题描述:

岳阳楼记的翻译是什么,有没有人能看懂这个?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-11-12 06:05:16

岳阳楼记的翻译是什么】《岳阳楼记》是北宋文学家范仲淹的名篇,全文以优美的文笔描绘了洞庭湖的壮丽景色,并抒发了作者“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的政治抱负。对于许多学习古文的学生或对传统文化感兴趣的人士来说,“岳阳楼记的翻译是什么”是一个常见的问题。

以下是对《岳阳楼记》的简要总结及翻译对照表格,帮助读者更好地理解这篇经典文章的内容与意义。

一、文章总结

《岳阳楼记》以岳阳楼为背景,通过描写不同天气下的洞庭湖景色,引出“迁客骚人”的情感变化,并进一步提出“不以物喜,不以己悲”的豁达胸怀。最后,作者借古仁人的思想,表达了自己对国家和人民的责任感,强调了“忧国忧民”的精神。

文章语言凝练、意境深远,不仅是一篇写景散文,更是一篇蕴含深刻哲理的政治抒情文。

二、《岳阳楼记》原文与翻译对照表

原文 翻译
庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。 庆历四年的春天,滕子京被贬到巴陵郡做太守。
越明年,政通人和,百废具兴。 到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种废弃的事情都重新兴办起来。
乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。 于是重新修建岳阳楼,扩大原来的规模,在楼上刻上了唐代和现代文人的诗词赋文。
属予作文以记之。 嘱托我写一篇文章来记录这件事。
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。 我看那巴陵郡的美景,全在洞庭湖这一片水域。
衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯; 连接着远山,吞纳着长江,水势浩大,广阔无边;
朝晖夕阴,气象万千。 早晨阳光明媚,傍晚云雾缭绕,景象千变万化。
此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。 这就是岳阳楼的壮丽景象,前人的描述已经很详尽了。
然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此。 然而,这里向北通向巫峡,向南到达潇湘,迁徙的官员和诗人,常常在这里聚会。
览物之情,得无异乎? 看到这些景物的心情,难道不会有所不同吗?
若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空; 像那细雨连绵不断,整月不放晴,阴冷的风怒吼,浑浊的波浪冲天;
日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧; 太阳和星星隐藏了光辉,山峦也失去了轮廓;商人旅客无法前行,船桅倒下,船桨折断;
薄暮冥冥,虎啸猿啼。 傍晚时分,天色昏暗,老虎咆哮,猿猴啼叫。
登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。 登上这座楼,就会产生离开国都怀念家乡,担心被诽谤、害怕被讥讽的心情,满眼都是萧条景象,感到极度悲伤。
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷; 至于春天天气晴朗,阳光明媚,水面平静,天光水色交融,一片碧绿,广阔无边;
沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。 沙鸥飞翔聚集,鱼儿游动;岸边的香草和水边的兰花,郁郁葱葱。
而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧; 有时大片烟云消散,皎洁的月光照耀千里,水面泛起金色的波光,静静的月影如同沉入水中的玉璧;
渔歌互答,此乐何极! 渔夫的歌声彼此应和,这种快乐哪里有尽头!
登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。 登上这座楼,就会心情舒畅,荣耀与耻辱都忘记了,举杯迎风,感到非常喜悦。
嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为。 唉!我曾经探求古代仁人的心境,或许与上述两种人有所不同。
何哉?不以物喜,不以己悲; 为什么呢?他们不因外物而高兴,也不因个人得失而悲伤;
居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。 在朝廷做官就忧虑百姓,退隐江湖就忧虑君王。
是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶? 进也忧虑,退也忧虑。那么什么时候才能快乐呢?
其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。 一定说“在天下人忧虑之前先忧虑,在天下人快乐之后才快乐”吧。
噫!微斯人,吾谁与归? 啊!如果没有这样的人,我和谁一道呢?

三、结语

《岳阳楼记》不仅是一篇优美的写景散文,更是体现儒家“修身齐家治国平天下”理想的重要作品。它的翻译有助于我们更好地理解作者的思想和情感,同时也为学习古文提供了宝贵的参考。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。