首页 > 综合 > 精选知识 >

邹忌讽齐王纳谏原文及翻译原文及译文请查收

2025-11-27 05:09:04

问题描述:

邹忌讽齐王纳谏原文及翻译原文及译文请查收,在线蹲一个救命答案,感谢!

最佳答案

推荐答案

2025-11-27 05:09:04

邹忌讽齐王纳谏原文及翻译原文及译文请查收】一、

《邹忌讽齐王纳谏》是出自《战国策·齐策一》的一篇寓言性散文,讲述了齐国大臣邹忌通过自身经历劝谏齐威王广开言路、虚心纳谏的故事。文章语言简练,寓意深刻,展现了古代政治智慧和沟通艺术。

故事中,邹忌以自己与城北徐公比美的经历为引子,通过分析妻、妾、客的不同态度,指出“人容易被蒙蔽”的道理,进而劝说齐王要广开言路,听取不同意见,从而达到国家强盛的目的。

二、原文与译文对照表

原文 译文
邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。 邹忌身高八尺多,相貌俊美。
朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?” 早上穿好衣服,照镜子,对妻子说:“我和城北的徐公相比,谁更美?”
其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也!” 妻子说:“您非常美,徐公怎么能比得上您呢!”
城北徐公,齐国之美丽者也。 城北的徐公,是齐国的美男子。
旦日,客从外来,与坐谈,问之曰:“吾与徐公孰美?” 第二天,有客人从外面来,(邹忌)和他坐着谈话,问他:“我和徐公谁更美?”
客曰:“徐公不若君之美也。” 客人说:“徐公不如您美。”
明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。 第三天,徐公来了,(邹忌)仔细看他,自己觉得不如;再照镜子看看自己,更是远远不如。
暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。” 晚上躺在床上思考这件事,说:“我的妻子说我美,是因为她偏爱我;妾说我美,是因为她害怕我;客人说我美,是因为他有求于我。”
于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。” 于是进朝见齐威王,说:“臣确实知道自己不如徐公美。臣的妻子偏爱我,臣的妾害怕我,臣的客人有求于我,他们都认为我比徐公美。现在齐国方圆千里,有一百二十座城池,宫中的妃子、左右近臣没有不偏爱大王的,朝廷的臣子没有不害怕大王的,全国的老百姓没有不有求于大王的。从这一点来看,大王受到的蒙蔽太严重了。”
王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。” 齐威王说:“好。”于是下令:“群臣百姓能当面指出我过错的人,给予上等奖赏;上书劝谏我的人,给予中等奖赏;能在公共场所议论我的过失,并让我听到的人,给予下等奖赏。”
令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。 命令刚下达时,大臣们都来进谏,门前像集市一样热闹;几个月后,偶尔有人进谏;一年以后,即使想进谏,也没有什么可说的了。
燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。 燕、赵、韩、魏等国听说了这件事,都来朝见齐国。这就是所说的在朝廷中就取得了胜利。

三、总结

《邹忌讽齐王纳谏》通过一个生活化的比喻,揭示了“人容易被蒙蔽”的道理,强调了领导者应保持清醒头脑、善于听取不同意见的重要性。同时,也展示了齐威王勇于接受批评、改革政治的明智之举。

这篇文章不仅具有历史价值,还对现代管理、领导力培养等方面有深刻的启发意义。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。