【湘夫人原文及翻译】《湘夫人》是战国时期楚国诗人屈原创作的《九歌》中的一篇,属于祭祀神灵的乐歌。文章以浪漫主义的手法描绘了湘水女神(湘夫人)与湘君之间的相思之情,情感缠绵悱恻,语言优美动人。
一、
《湘夫人》通过湘君对湘夫人的深切思念和期待,表达了人与神之间的情感交流。诗中运用了大量的自然意象,如“沅有芷兮澧有兰”、“鸟何萃兮苹中”,营造出一种幽静而神秘的氛围。同时,也反映了古人对自然与神灵的敬畏之情。
全诗分为几个部分:
- 开头:描述湘君在水边等待湘夫人,表达其焦急与期盼。
- 中间:描绘湘夫人可能到来的景象,以及湘君内心的欢喜与不安。
- 结尾:表现湘君因未能等到湘夫人而产生的失落与惆怅。
整首诗情感真挚,意境深远,具有极高的文学价值。
二、原文及翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。 | 天帝的女儿降临在北岸,目光远望,令我忧愁。 |
| 袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。 | 悠悠的秋风啊,洞庭湖的波浪翻滚,树叶纷纷飘落。 |
| 登白薠兮骋望,与佳期兮夕张。 | 我登上长满白草的高地远望,与心上人约定在黄昏相见。 |
| 鸟何萃兮苹中,罾何为兮水裔? | 鸟儿为何聚集在水草间?渔网为何挂在水边? |
| 朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨。 | 清晨驱马奔向江边,傍晚渡过西岸。 |
| 闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。 | 听到美人呼唤我,我要驾车一同离去。 |
| 筑室兮水中,葺之兮荷盖。 | 在水中建造房屋,用荷叶作为屋顶。 |
| 芙蓉裳兮兰桡,辛夷楣兮药房。 | 用芙蓉做衣裳,用辛夷装饰门楣。 |
| 留灵修兮憺忘归,岁既晏兮孰华予? | 留下仙人啊安心不归,年岁已晚,谁来欣赏我的美丽? |
| 朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。 | 早晨饮用木兰花上的露水,傍晚吃秋天菊花的花瓣。 |
| 苟余情其信姱以练要兮,长顑颔亦何伤? | 只要我的心志坚定美好,即使面容憔悴又何妨? |
| 保厥美以骄傲兮,日康娱以淫游。 | 守住自己的美德,天天快乐地游玩。 |
| 虽萎绝其亦何伤兮,声服畅兮志弥坚。 | 即使花谢叶枯又有何妨,名声和服饰依然畅快,意志更加坚定。 |
三、结语
《湘夫人》不仅是一首优美的抒情诗,更是一种文化精神的体现。它融合了楚地的自然风貌与神话传说,展现了古代人们对爱情、生命与自然的深刻思考。通过这篇诗歌,我们不仅能感受到屈原高超的艺术造诣,也能体会到古代文化的独特魅力。


